唐山话的老呔儿风味远近闻名,其诙谐的语调经常出现在影视剧或小品里,总能收到意想不到的“笑”果。近日,出现在唐山当地某媒体上的“唐山话六级考试”更是吸引了很多唐山市民,奇葩考题不仅乐翻众人,也让不少地道的唐山人惊呼“要想全答对还真不那么简单”,并一致表示“如此精彩的家乡味道不能丢”。
“五介黑介”的意思是“除夕夜”
“请将以下词语翻译成普通话:借笔字儿、五介黑介、好么丫儿的……”如此叫人摸不着头脑的汉字排列组合,出自于当地一家消费服务公司的活动策划人员。据介绍,该公司在推广消费卡的广告中,煞有介事地将还原唐山话发音的词句编排在一起,号称“唐山话六级考试”,以作为吸纳消费体验团成员的“门槛”,全部答对者可赢得消费体验资格。
该策划人员介绍说,选择唐山话作为考题,完全是因为它“好玩儿、有意思”,能够勾起大家的答题兴趣。并且答完后将题目拍照以微信形式发送,既简便又时尚,吸引了很多人参与。至于这些汉字的奇怪组合,该策划人员说:“这些字都是我们根据唐山话的发音自己琢磨出来的,谁也不知道它该用哪个字,就连字典中都查不到。”其中,“借笔字儿”的意思是“邻居”,“五介黑介”普通话的意思是“除夕夜”。
唐山人也答不了“满分”
“别看是给唐山人出的题,但并不是所有人都能答对。”据该公司一名工作人员介绍,在他们收到的众多答案中,有许多人不能答出“满分”。“相比较来说,单个的词语正确率较高,而将众多词语组合成长句,难度就高了,全部答对并不容易。不过,本就是娱乐一下的事情,大家也都以娱乐的态度对待,谁也不会较真儿的。”
一位市民说,以前他曾在网上见过网友用唐山话发音编写成的帖子,感觉特别逗。这次看到报纸上的“唐山话六级考试”竟“一本正经”地将唐山的老话儿、土话儿编成题目,还将这些拼凑出来的词句分成了“翻译词语”“翻译句子”“选择题”等不同题型,更是让他乐不可支。“参不参加消费体验团放一边,每期报纸一来,我先会找这组考题看看。不过还真有答不上来的,比如‘搭乐儿’,我问了周围好几个人都不知道什么意思,一直等到公布答案才知是‘衣服兜’。”
说唐山话的人越来越少了
“没想到我们每天都在说的唐山话,写到书面上竟然这么可乐!乍一看这些字竟有些陌生的感觉,得反复念上几遍才能得出答案。”做教师工作的周女士说,因为职业关系,她多数时间在讲普通话,她的学生们亦如此。但她发现,现在很多年轻人对唐山的老话儿、土话儿越来越陌生,一来是普及普通话的结果,二来是许多农村家庭进入城市,生活在市区的年轻人已很少接触到原汁原味的唐山土话儿了。
许多市民表示,推广普通话固然重要,但是“咱自己家乡的味道也不能丢,听听评剧《杨三姐》里赵丽蓉那一口老呔儿味,再看看现在很多影视剧和小品里说的唐山话,就知道咱唐山话是多么有特点,多么有人缘儿了。”